French word of the week: ranger

For this week’s edition of our French vocabulary blog, we’re looking at the French verb ranger.

You can learn how to pronounce this word correctly by listening to the audio clip below:

Be careful with the translation here – it’s very easy to immediately try to compare French words to the same words we already know in English. In this case you might be thinking about a ‘ranger’, but remember we’re studying a verb (a doing word) and not a noun (a naming word) in this case.

In English, the verb ranger most commonly translates as to put away, to tidy up, or to arrange. It follows the regular conjugation pattern for -er verbs, without any special rules in different tenses. This should keep things pretty straightforward for you in terms of the grammar.

Despite our earlier warning about trying to find similarities in English, the closest verb we have that could link to the French translation is ‘arrange’. Although this is just one of the translations, remembering this connection might help you to recall the overall meaning of ranger.

Let’s take a closer look at how you might use ranger in some examples:

ranger ses affaires to tidy away/to tidy up one’s things

Il faut que tu ranges ta chambre avant de sortir avec tes amis. You need to tidy your room before you go out with your friends.

J’ai rangé tes livres après avoir trouvé les miens. I put your books away after finding mine.

Il s’agit de ranger les chiffres dans l’ordre numérique. It involves arranging the figures in numerical order.

Est-ce que vous rangerez la voiture à côté de l’hôtel ? Will you be parking your car next to the hotel?

It’s also worth learning about this verb’s reflexive form, se ranger. The English translations for the reflexive form are slightly different from what we’ve already looked at. You might see it used in some set phrases too:

se ranger to belong; to rank in order; to gather; to step aside/get out of the way

se ranger autour de quelque chose to gather around something

se ranger à quelque chose to come round to something (figuratively)

Je me range aux idées de cette politicienne. I’m coming round to the ideas of this politician.

We certainly hope that the information in our blog has helped you to tidy up any loose ends regarding your knowledge of this useful verb. We’ll see you here again next time for another opportunity to improve your French vocabulary.

Written by Holly Tarbet, freelance copywriter and editor.

All opinions expressed on this blog are those of the individual writers, and do not necessarily reflect the opinions or policies of Collins, or its parent company, HarperCollins.

Other Articles

Spanish words of the week: pimiento or pimienta?

Another pair of Spanish nouns meaning very different things despite differing only in ending and gender. This week it’s the turn of masculine 'pimiento' and feminine 'pimienta'. Read More

Parts of speech

A verb tells us about an action or a state of being. Ordinary verbs are called main verbs. A main verb is sometimes called a ‘doing word’. come go think want economize believe  A special group of verbs are called auxiliary verbs. These can be put together with main verbs to form different tenses. I am thinking. She has seen the film already. Read More

French word of the week: petit

This series of weekly blogs takes a closer look at words from our French dictionaries. The word we're focusing on this week is the French adjective 'petit'. Read More