harto ADJECTIVE fed up, tired
If you’re fed up with or tired with something harto de is the phrase you need:
Estoy harta de esta comida. I’m fed up with this food.
Estaba harto de tener que hacerlo todo para ella. He was tired of having to do absolutely everything for her.
Sometimes when you’re really fed up, you just want to say you’ve had enough:
¡Ya estoy harto! I’ve had enough!
Note how you use harto with tener in the next structure:
¡Me tienes harta! I’m fed up with you.
In Latin America, harto placed before a noun means a lot of:
Había harta comida. There was a lot of food.