French word of the week: voilà
For this edition of our blog, we’re looking at the word voilà.
French word of the week: voilà Read Post »
For this edition of our blog, we’re looking at the word voilà.
French word of the week: voilà Read Post »
Deer and dear are homophones in English and are often confused; they are both pronounced /dɪəʳ/ but have different spellings and their meanings are
What’s the difference between ‘deer’ and ‘dear’? Read Post »
Just as night follows day (or a la noche sigue el día), we’ve reached that time of the week when we look at how two similar-looking Spanish words are used. Today it’s retórica and retórico.
Spanish words of the week: retórica or retórico? Read Post »
For this edition of our blog, we’re looking at the word chose.
French word of the week: chef Read Post »
Right and write are homophones in English and are often confused; they are both pronounced /raɪt/ but have different spellings and their meanings are
What’s the difference between ‘right’ and ‘write’? Read Post »
It’s that time again when we examine two similar-looking Spanish nouns along with those things which differentiate them – and
Spanish words of the week: cosa or coso? Read Post »
For this edition of our blog, we’re looking at the word installer.
French word of the week: installer Read Post »
Sell and cell are homophones in English and are often confused; they are both pronounced /sel/ but have different spellings and their meanings are
What’s the difference between ‘sell’ and ‘cell’? Read Post »
For once there’s no avoiding getting technical as we get to grips with the commonest senses of another pair of similar-looking Spanish words: técnico and técnica.
Spanish words of the week: técnico or técnica? Read Post »