Spanish words of the week: palo or pala?

No getting the wrong end of the stick with Spanish nouns palo (masculine) and pala (feminine) as we continue our series looking at the commonest meanings of potentially confusable words.

You can listen to the pronunciation of palo here:

Un palo is a long (at least in comparison to its width or diameter) and generally cylindrical object often made of wood. It translates as a stick (or a post, pole or mast, depending on the context):

Estaba dibujando con un palo en la arena.

He was drawing in the sand with a stick.

Todos llevaban palos, machetes, piedras.

They were all carrying sticks, machetes, stones.

El ataúd es amarrado a cuatro palos y transportado en hombros.

The coffin is fastened onto four poles and carried on shoulders.

fragatas de tres palos y vela cuadrada

frigates with three masts and a square sail

Un palo is the long part of something (such as a broom, an axe or a knife) that you hold. It translates as a handle or shaft:

Con el palo de una escoba dio los tres golpes convenidos en el techo.

Using the broom handle she gave the three knocks that had been agreed on the ceiling.

Su madre espantaba las gallinas con un largo palo de escoba.

Their mother would scare the hens away with a long broom handle.

In informal language, un palo is also a blow with such an object:

Empezó a darle palos.

She began to strike him.

Había matado a palos a alguien.

He had beaten someone to death.

In sport, un palo (de golf) is a (golf) club while un palo (de hockey) is a (hockey) stick:

la bolsa de palos

the bag of (golf) clubs

Le regalaron un palo de golf del siglo XIX.

They gave him a 19th-century golf club.

La forma correcta de agarrar un palo de hockey

The correct way to hold a hockey stick

In cards, there are four palos as here palo means suit:

Tenía dos cartas de cada palo.

I had two cards from each suit.

Moving on to pala, you can listen to its pronunciation here:

Una pala is a tool with a wider, flatter piece at the end of a handle. It can be used for digging, when it translates as a spade or, if it has turned-up sides and is used for scooping up or shovelling materials such as coal and ash, a shovel:

La pala y el cubo se oxidaban.

The bucket and spade were going rusty.

Volvieron con azadones y palas.

They came back with hoes and spades.

PUZZLE TIME

From the following examples, what do you think un palillo de dientes or un palillo is?

una caja de palillos de dientes

Permanecía sentado en una banca, con un palillo entre los labios.

ANSWER

In these examples un palillo de dientes and un palillo both mean a toothpick:

una caja de palillos de dientes

a box of toothpicks

Permanecía sentado en una banca, con un palillo entre los labios.

He was sitting on a bench, with a toothpick between his lips.

The -illo ending means little, with un palillo literallymeaning a little stick, so palillo can also be used to refer to a drumstick or a chopstick.

To get a handle on the meanings of more similar-looking but differently used nouns, come back next week.

Other Articles

French word of the week: ennuyer

This series of weekly blogs takes a closer look at words from our French dictionaries. The word we're focusing on this week is the French verb 'ennuyer'. Read More

Spanish words of the week: gorro or gorra?

A new year brings a new opportunity to uncover the meanings of two superficially similar Spanish nouns that mean slightly different things. This week’s words are gorro (masculine) and gorra (feminine). Read More

French word of the week: penser

This series of weekly blogs takes a closer look at words from our French dictionaries. The word we're focusing on this week is the French verb 'penser'. Read More