COBUILD: Shifting senses. How meanings of words have changed over the last 30 years

In the 30 years since the publication of the first COBUILD dictionary, a whole flurry of new words has come into the language and as they’ve caught on and become part of everyday usage, they’ve been added to the dictionary.

I’m not just talking about the trendy new coinages that occasionally hit the headlines; think omnishambles, binge-watch or post-truth. Most of these never become used widely or frequently enough to make it into a learner’s dictionary like COBUILD. The occasional exception is words like selfie, which appeared and became ubiquitous with surprising speed. More interesting, perhaps, are new uses of existing words which sneak into our vocabularies almost unnoticed.

In 1987, the meanings of post were all about mail, sticks in the ground, and jobs, no mention back then of the kind of post many of us put on social media daily now. Clicking was still just about making a noise, not something you do to a link, which itself was still a generic connection rather than a way of switching between webpages. And a thread was a piece of cotton or the flow of your argument, rather than a series of online comments.


The entry for click from the first edition (1987)


The entry for click from the ninth edition (2018)

Not all these shifts have been in the online world either, other technological developments have also generated new usages. Back in the 80s, wireless was just an old-fashioned word for radio. Nowadays, you might have wireless headphones, speakers, microphones, or keyboards. If you talk about a hybrid now, you’re more likely to be referring to a type of semi-electric car than a plant or animal bred from two different species.


The entry for wireless from the first edition (1987)


The entry for wireless from the ninth edition (1987)

With each new edition of a dictionary, lexicographers are keeping an eye on corpus data to see what new words are coming into use, and also to pick up on new senses of familiar words. Like new coinages, new uses need to reach a certain frequency and distribution threshold for inclusion, first in larger native-speaker dictionaries, then, as they become more common-place into learner’s dictionaries too. Which words do you think might take on new meanings in the coming years?

This blogpost has been written by Julie Moore, who is an ELT lexicographer and materials writer.

Other Articles

Language and the book of life

During the final rallies of her election campaign, US presidential candidate Kamala Harris drew on one metaphor time and time again. She said that she was determined, or she saw a nation determined, ‘to turn the page on hatred and division’. It’s an effective rallying call. It certainly sounded positive,… Read More

Decoding the generations: the language of Gen Z and Gen Alpha

It’s undeniable, modern life moves fast. One moment you’re updating your MSN status and carefully curating your top friends on MySpace, the next you’re endlessly scrolling TikTok or Reels wondering what someone ate and trying to figure out if your skinny jeans are… Read More

British Pudding Day

Pease pudding hot… Saturday 9 November marks British Pudding Day. It’s at the weekend, giving anyone who likes cooking the leisure to prepare a proper pudding. Puddings are central to British culture. So central that we plonk them in nursery rhymes (see the heading above) and in proverbs (the proof… Read More