Etymology Corner – ‘Tennis’

It’s that time of year again. Brits are assuming position on Henman Hill, or as it’s more commonly come to be known as, ‘Murray Mound’, with strawberries and cream in one hand and a glass of Pimm’s in the other. To celebrate the return of Wimbledon, we’ve examined the etymology of the word ‘tennis’.

The modern game of tennis derives from the much older game we now call ‘real tennis’. In that game, the server would call ‘tenetz!’ (an Anglo-French word meaning ‘take this!’) before starting play. This call evolved into ‘tennis’, which became the name of the game.

In the 1870s, a Welsh army officer called Walter Wingfield introduced a new form of tennis which he called ‘sphairistike’ (from the Greek phrase sphairistike tekhne, meaning ‘the skill of playing with a ball’). The name didn’t catch on, but the new game flourished, first under the alternative name of ‘lawn tennis’ and then simply as ‘tennis’.

What are your favourite tennis terms?

Other Articles

Spanish words of the week: resto or resta?

Today we’ll be examining the commonest meanings of two more similar-looking Spanish nouns with different genders, endings and the rest: these are resto (masculine) and resta (feminine). Read More

Braille at 200: Championing Tactile Literacy

4 January was World Braille Day in a year that marks the 200th anniversary of the invention of braille. Collins Dictionary joined forces with RNIB this week to recognise the importance of braille in making reading an experience that is open to everyone. As a bolshy teenager, sometime in the… Read More

Spanish words of the week: mota or moto?

Time to brush up your knowledge of the commonest meanings of more nouns that, while similar in form, have very different meanings. This week’s pair are 'moto' and 'mota'. Read More