Etymology Corner – ‘Tennis’

It’s that time of year again. Brits are assuming position on Henman Hill, or as it’s more commonly come to be known as, ‘Murray Mound’, with strawberries and cream in one hand and a glass of Pimm’s in the other. To celebrate the return of Wimbledon, we’ve examined the etymology of the word ‘tennis’.

The modern game of tennis derives from the much older game we now call ‘real tennis’. In that game, the server would call ‘tenetz!’ (an Anglo-French word meaning ‘take this!’) before starting play. This call evolved into ‘tennis’, which became the name of the game.

In the 1870s, a Welsh army officer called Walter Wingfield introduced a new form of tennis which he called ‘sphairistike’ (from the Greek phrase sphairistike tekhne, meaning ‘the skill of playing with a ball’). The name didn’t catch on, but the new game flourished, first under the alternative name of ‘lawn tennis’ and then simply as ‘tennis’.

What are your favourite tennis terms?

Other Articles

Spanish words of the week: mota or moto?

Time to brush up your knowledge of the commonest meanings of more nouns that, while similar in form, have very different meanings. This week’s pair are 'moto' and 'mota'. Read More

Festive Traditions

Christmas is coming … Ah! British Christmas. So cosy, so nostalgic. What’s not to love about this time of year? Christmas cards and carols and Christmas trees and cake and plum pudding and turkey and cranberry sauce and mulled wine and kissing under the mistletoe and Boxing Day walks. And… Read More

Language and the book of life

During the final rallies of her election campaign, US presidential candidate Kamala Harris drew on one metaphor time and time again. She said that she was determined, or she saw a nation determined, ‘to turn the page on hatred and division’. It’s an effective rallying call. It certainly sounded positive,… Read More