Etymology Corner – ‘Tennis’

It’s that time of year again. Brits are assuming position on Henman Hill, or as it’s more commonly come to be known as, ‘Murray Mound’, with strawberries and cream in one hand and a glass of Pimm’s in the other. To celebrate the return of Wimbledon, we’ve examined the etymology of the word ‘tennis’.

The modern game of tennis derives from the much older game we now call ‘real tennis’. In that game, the server would call ‘tenetz!’ (an Anglo-French word meaning ‘take this!’) before starting play. This call evolved into ‘tennis’, which became the name of the game.

In the 1870s, a Welsh army officer called Walter Wingfield introduced a new form of tennis which he called ‘sphairistike’ (from the Greek phrase sphairistike tekhne, meaning ‘the skill of playing with a ball’). The name didn’t catch on, but the new game flourished, first under the alternative name of ‘lawn tennis’ and then simply as ‘tennis’.

What are your favourite tennis terms?

Other Articles

Spanish words of the week: marea or mareo?

This week we look at the feminine 'marea' and masculine 'mareo', which mean very different things Read More

French word of the week: personne

This series of weekly blogs takes a closer look at words from our French dictionaries. The word we're focusing on this week is the French word 'personne'. Read More

Formula One™ and the vocabulary of motor racing

This year is a major one for Formula One racing. There’ll be more Grand Prix (GP) races than ever before – twenty-four in twenty-one countries – including the final of the series in Abu Dhabi this December. In the British Grand Prix on the legendary Silverstone circuit in… Read More