Pi Day, Empire 2.0, and Oxford Comma: March’s Words in the News

There’s always room for pi, even though it has an infinite number of digits, and March is the month of pi day, at least in the United States. Americans list their dates in the Month, Day, Year format, so the 14th of March is abbreviated 3.14. Geddit? The US has been facetiously marking this date for a while now, but it is starting to catch on in Britain. Only we have to keep it in March because there’s no 14th month. Incidentally, Britain once wrote the date Month-first as well. The preferred format was changed after American Independence.

And talking of “independence”, undoubtedly the most significant event in March was the triggering of Article 50, formally beginning our exit from the European Union. The nation remains divided over this move, but many supporters of Brexit have been proposing a closer trading relationship with Commonwealth countries, sometimes called Empire 2.0. I’m sure nations that struggled long and hard for independence from the former British Empire, like India, will be happy to hear that. Of course, Scotland famously voted against Brexit, and so the Scottish Parliament has now formally called for a second referendum on independence, already dubbed IndyRef2. And if there’s one thing I’m looking forward to, it’s yet another divisive referendum on a controversial subject.

But on the lighter side of the news, one thing I never expected to see in the headlines was the Oxford comma, but last month a punctuation mark made all the difference in a legal dispute about overtime pay. Also called the Harvard comma in the US, or the serial comma internationally, it is a comma used to separate the last two items in a list, and many people consider it unnecessary. But this controversial comma, or the lack of it, led to a result for dairy drivers in Maine.

The law, as it stands, was presumably intended to exempt drivers who deliver perishable produce from overtime pay, perhaps to keep costs down in times of high demand. The exemption reads as follows:
The canning, processing, preserving, freezing, drying, marketing, storing, packing for shipment or distribution of:

(1) Agricultural produce;
(2) Meat and fish products; and
(3) Perishable foods.

I’ll be honest with you: the first time I read this, I actually did interpret “packing for shipment or distribution of” as one item on the list (meaning “packing” is exempt from overtime, but “distribution” as a separate activity is not), so I can see why the court ruled in favour of the drivers. But there would have been no confusion if the law had read:

The canning, processing, preserving, freezing, drying, marketing, storing, packing for shipment, or distribution of:
(1) Agricultural produce;
(2) Meat and fish products; and
(3) Perishable foods.

In the above example, “distribution of… perishable foods” is clearly a separate item on the list, therefore exempting the dairy drivers from overtime pay. How often does “legalese” fail to be pedantic enough?

By Robert Groves
Collins Dictionary

Other Articles

A year when hedonism and anxiety combine

Lacking in confidence? Feeling a bit sub-par? I have just the mindset for you, and it’s encapsulated in a single word: brat. Brat is different things to different people; a spiky attitude, a garish aesthetic, even a campaign slogan (the phrase “Kamala IS Brat” proved snappy enough to go politically… Read More

Spanish words of the week: arco or arca?

It’s time to target another pair of Spanish nouns which are similar in form but whose meaning is entirely different depending on their ending and gender. This week it’s the turn of masculine 'arco' and feminine 'arca' . Read More

Formula One™ and the vocabulary of motor racing

This year is a major one for Formula One racing. There’ll be more Grand Prix (GP) races than ever before – twenty-four in twenty-one countries – including the final of the series in Abu Dhabi this December. In the British Grand Prix on the legendary Silverstone circuit in… Read More